DictionaryForumContacts

 Susan

link 6.05.2012 10:19 
Subject: power server gen.
Уважаемые коллеги,
подскажите перевод сочетания power server.
Контекст:
Это SPPA-T3000 - сименсовская АСУ для электростанций.
Components of SPPA-T3000:
1. User interfaces (туда входят thin clients, standard PCs, workstations).
2. Power server (туда входят application server и automation servers).
3. Process interfaces (туда входят I\O modules).
Получается, что этот сервер стоит между пользовательскими интерфейсами и интерфейсами для сопряжения с технологической установкой. Главный сеpвер? Управляющий сервер?
В Интернете нашла документацию про эту АСУ на русском. В одном из документов в аналогичной позиции стоит "сервер управления", но там в оригинале было operating server.

Спасибо.

 alk

link 6.05.2012 10:58 
Странно, что такое сочетание не встречается в Гугле применительно к SPPA-T3000.
Похоже, что речь не идет о каком-то сложившемся сочетании или торговой марке. По логике в лоб Power server это просто мощный сервер. Может, стоит так описательно и перевести?

 Erdferkel

link 6.05.2012 11:22 
в немецком описании
Power Server
Applikations-Server und Automatisierungs-Server verarbeiten Prozessdaten und fьhren Automatisierungsalgorithmen in Echtzeit aus.
http://www.energy.siemens.com/hq/pool/hq/automation/automation-control-pg/sppa-t3000/T3-B-ContrSys-d-V10.pdf
здесь кратенько сказано то же самое:
Уровень управления
- сервер приложений (Application server)
- сервер системы автоматизации ( AS 41xH )
http://www.ia.ru/dat/fil/36_1222_sppa-t3000_ia.pdf

 Erdferkel

link 6.05.2012 11:29 
здесь они тоже только раздельно упоминаются
http://scicet.ru/uploads/assets/file/mat_09112010/pres/10.ppt

 Susan

link 7.05.2012 17:38 
Спасибо. Написала "сервер управления".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo