DictionaryForumContacts

 Eric Cartman

link 23.04.2012 12:26 
Subject: Название должности gen.
как лучше перевести "over-secretary" (есть вариант написания "oversecretary"). Используется как сатирическое высказывание в отношении одного из британских политиков 19 века. Занимал должность замминистра англ. Under-Secretary, но оказывал более сильное влияние на воплощение политики, чем сам министр. У меня в голове только "сверх министр". Есть более интересные варианты?

 Rivenhart

link 23.04.2012 12:31 
серый министр, по аналогии с серым кардиналом =)

 denchik

link 23.04.2012 12:33 
Реальный министр
Фактический министр

 AsIs

link 23.04.2012 12:34 
если игру слов нужно подчеркнуть, то, может, "заменитель министра". в смысле, что заменял собой самого министра

 denchik

link 23.04.2012 12:37 
Всем министрам министр

 AsIs

link 23.04.2012 12:39 
вот случйано нашел - похожая ситуёвина описана
http://krym.ru/news/news2275.html

 Eric Cartman

link 23.04.2012 12:45 
с "заменителем" понравился вариант. Спасибо написавшему. Ушел в раздумья что выбрать)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo