DictionaryForumContacts

 Anton Klimenko

link 20.04.2012 14:32 
Subject: the conjunctive shall include the disjunctive law
Добрый день всем,

прошу поделиться соображениями по поводу выделенной части, может быть, существует устоявшийся вариант перевода:

Where appropriate in context, under this Agreement, the conjunctive shall include the disjunctive, any shall include all, the singular shall include the plural, and vice versa.

мой вариант: ...соединительные суждения включают разделительные...

о таких суждениях прочитал здесь
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/6397/%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%AA%D0%AE%D0%9D%D0%9A%D0%A2%D0%98%D0%92%D0%9D%D0%9E%D0%95
и
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/7169/%D0%A0%D0%90%D0%97%D0%94%D0%95%D0%9B%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%9B%D0%AC%D0%9D%D0%9E%D0%95

заранее спасибо!

 ОксанаС.

link 20.04.2012 14:49 
мне кажется, речь идет о соединительных/разделительных союзах
типа соединительных союз "и" может в зависимости о контекста толковаться как разделительный "или"

 Anton Klimenko

link 20.04.2012 14:54 
Оксана, спасибо, к такому же мнению также пришли мои коллеги. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo