DictionaryForumContacts

 staty

link 8.04.2012 20:20 
Subject: restraining order (речь идет об освобождении заключенных под надзор) crim.law.
restraining order (речь идет об освобождении заключенных под надзор)

 eu_br

link 8.04.2012 20:30 
определение суда об изменении меры пресечения?

 staty

link 8.04.2012 20:37 
Thanks, I'll try))

 123:

link 8.04.2012 21:01 
restraining order = это такой приказ, типа, мол, пошел вон и чтобы даже духу твоего здесь не было...

 Irisha

link 8.04.2012 21:41 
смотря за что сидели
приказ, запрещающий (приближаться, встречаться, делать и т.д.)
ограничивающий и запретительный

 toast2

link 8.04.2012 21:58 
irisha+1
restraining order – вид судебного предписания, диктующий субъекту предписания определенные, как сказали бы антимонопольщики, «поведенческие условия» ((
например, не приближаться к дому потерпевшего менее чем на 500 метров, не звонить бывшей жене, не встречать детей из школы, не целовать на стадионе мальчиков в пузо и т.п. – в зависимости от фабулы конкретного дела
нашей «мере пресечения» соответствует мало

 toast2

link 8.04.2012 22:04 
вспомните mrs doubtfire

 eu_br

link 8.04.2012 22:11 
http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=restraining+order&l1=1
фраза "запретительный судебный приказ" есть в словаре. Раз аскер спрашивает на форуме, значит почему-то не удовлетворен словарным значением. Раз говорит "об освобождении заключенных под надзор", значит изменение меры пресечения имеет место. Как они друг с другом связано - знает только аскер, но не хочет или не умеет нам сказать...

 123:

link 8.04.2012 22:15 
... подписка о невьезде ...

 Irisha

link 8.04.2012 22:16 
Его могут "освободить под надзор", но такое "освобождение" может сопровождаться restraining order. На мой, нелоерский, взгляд "изменение меры пресечения" и restraining order - это разные вещи.

 123:

link 8.04.2012 22:23 
... постановление суда об освобождении из-под стражи, избрании в качестве меры пресечения подписку о невьезде (неприближении на 500 метров).... окак!...

 toast2

link 8.04.2012 22:31 
"мера пресечения" - соверешенно четкий термин российского права с определенным набором значений и, главное - с __определенной, узкой__ сферой применения.

к американскому restraining order и его английскому аналогу control order отношение имеет самое отдаленное, и путать их нецелесообразно ((

перевод в словаре мт, кстати, дан весьма неудовлетворительный

 123:

link 8.04.2012 22:50 
...путать их конешно нецелесообразно ... а приходится (тяжело вздыхает) ...

 staty

link 8.04.2012 23:05 
все таки запрещающий судебный приказ, там дальше про запреты всяких маньяков приближаться к жертве, бывшим подружкам и т.п.

 toast2

link 8.04.2012 23:11 
не рекомендую ((
в юрпереводе термин "запрещающий судебный приказ" давно застолблен как перевод английского injunction.
если абстрагироваться от неверного перевода в словаре мт, вы разницу между этими двумя терминами понимаете?

 toast2

link 8.04.2012 23:12 
и это уже не говоря про то, что restraining order - он не только запрещает.
как выше говорилось, его значение шире - он __предписывает__ (определенное поведение)

 staty

link 8.04.2012 23:16 
Так лучше "предписание суда"?

 123:

link 8.04.2012 23:35 
toast2 ... вы гадаете на кофейной гуще ... речь идет о том, что потаскунов-насильников развелось столько, что им не хватает места в тюрьмах .... поэтом предлагается не лишать их свободы, а выпускать, повесив на них restraining order ...

 123:

link 8.04.2012 23:36 
...т.е. об изменении меры пресечения...

 123:

link 8.04.2012 23:37 
постановление суда об изменении меры пресечения ... и не морочьте аскеру голову пониманием разницы между терминами ... сначала надо понять о чем вообще идет речь ...

 123:

link 8.04.2012 23:59 
или вот еще вариант:

Социальный служащий из DCF посоветовал мне получить Охранный приказ по статье 209А (restraining order). Нужно ли это делать?
Ваш социальный служащий из Отделения детей и семьи (DCF) возможно посоветует вам получить Охранный приказ по статье 209А ("restraining order") против вашего обидчика. Охранный приказ по статье 209А — это судебный приказ, предписывающий вашему обидчику не приближаться к вам ближе обговоренного расстояния, чтобы прекратить насилие против вас. Социальный служащий Отделения детей и семьи (DCF) может посчитать, что вам необходимо иметь такой судебный приказ для защиты вашего ребенка.

Если вы считаете, что Охранный приказ по статье 209А защитит вас и вашего ребенка, вы можете:

поговорить с консультантом по вопросам домашнего насилия (a domestic violence counselor;)
поговорить с консультантом Программы безопасности (SAFEPLAN advocate). Такие консультанты есть во многих судах. Эта Программа создана чтобы помочь женщинам - жертвам насилия.
пойти прямо в суд и подать заявление на получение получение Охранного приказа по статье 209А самостоятельно. Читайте подробнее о получении Охранного приказа по статье 209А.

http://www.masslegalhelp.org/russian/domestic-violence/wdwgfh13/domestic-violence-cases-article

 123:

link 9.04.2012 0:05 
...короче, маневрируйте в пределах имеющегося у вас контекста и ни в коем случае не забивайте себе голову ерундой, которую не понимаете (всякие юридические уголовности) - будет только хуже ... постарайтесь слепить перевод не изоброажая из себя специалиста в области сравнительного правоведения в исследованиях уголовного права....ну или уж займитесь вопросом вплотную, потратьте несколько лет на обучение и тогда сможете честно переводить только материалы на эту узкую тему...)))

http://pravo.vuzlib.net/book_z1756_page_4.html

 staty

link 9.04.2012 0:16 
Оказали неоценимую помощь, спасибо

 eu_br

link 10.04.2012 13:32 

 toast2

link 11.04.2012 21:55 
eu_br, игра с гуглом в угадайку - дело, вероятно, захватывающее, но малоэффективное.
полезнее действовать в две итерации: сначала разобраться в том, на каком именно этапе юрисдикционного процесса в нашем праве вообще бывают "меры пресечения" - в ходе дознания, следствия, судебного производства или уже отсидки?

разберетесь - я далее помогу.

(на втором этапе разбираться придется с УДО)

 eu_br

link 12.04.2012 7:19 
toast2, разберитесь сначала с итерациями. При переводе надо:
1. выбить из аскера контекст
2. предложить правильный перевод

Мои первые два поста были провокацией - в надежде, что аскер поймет, что мера пресечения здесь вообще не при делах, и таки даст контекст. Третий мой пост - прямой вопрос о контексте. К сожалению, аскер так контекст и не дал, поэтому говорить не о чем - пока п. 1 не выполнен, переходить к п. 2 нет никакого смысла.

 123:

link 12.04.2012 7:25 
«Мой первый пост на дне морском, на дне морском второй мой пост …» ... аскер - вредная баба и таки не даст ... поэтому говорить пока не о чем ... переходим к водным процедурам ...

 toast2

link 13.04.2012 0:19 
остается надеяться, что аскер догадался, что это вы его "провоцировали".
мы же сделаем вид, что вам поверили

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo