Subject: “Stretch & Opportunity” gen. Здравствуйте.Помогите, пожалуйста, не могу подобрать перевод к слову milieu Контекст: Broaden focus to include the “Stretch & Opportunity” third milieus to appeal to a younger audience. Appeal to a younger market will pull milieus 1 & 2 along. Первое предложение перевела: Расширить охват, использовав третий способ «Расширение и возможности» для привлечения более молодой аудитории. Видимо, все-таки, milieu - это не способ, потому что не знаю. как его переводить во втором предложении. Спасибо |
Причем тут способ? ) это среда/круги/окружение. Из более широкого контекста должно быть понятно, что за круги такие |
Спасибо, но я это тоже в словаре видела. Но ни один из них сюда не подходит. Change Brand Perception towards more contemporary and vigorous Broaden focus to include the “Stretch & Opportunity”third milieus to appeal to a younger audience Influence the Influencers Appeal to a younger market will pull milieus 1 & 2 along The older groups aspire a young lifestyle |
You need to be logged in to post in the forum |