Subject: UDCA PMCS clin.trial. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The name of the test medicinal product “Ursodeoxycholic acid 500 mg tablets” was “UDCA PMCS 500 mg film-coated tablets” at the time of the bioequivalence study (2011). UDCA = Ursodeoxycholic acid (урсодезоксихолевая к-та). Заранее спасибо. |
имеется в виду PMCs ...peripheral blood mononuclear cells ......To understand the immunological effect of UDCA, we analyzed interferon (IFN)-gamma production in peripheral blood mononuclear cells (PBMCs) from 29 patients with PBC treated with UDCA (group 1),.... это отсюда: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8963391 peripheral blood mononuclear cells (PBMCs) from 29 patients with PBC treated with UDCA (group 1) ...а вобще наберите в гугле "UDCA peripheral blood mononuclear cells" или "UDCA" и "peripheral blood mononuclear cells" и там много ссылок получите ...есть из чего выбирать.. Удачи. |
...вот еще.. The immunosuppressive effect of ursodeoxycholic acid: a comparative in vitro study on human peripheral blood mononuclear cells. Lacaille F, Paradis K. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8325607 Optimal conditions for demonstrating the presence of infectious human immunodeficiency virus in peripheral blood mononuclear cells (PMCs).... ....peripheral blood mononuclear cells (PMCs)from seropositive individuals involved cocultivation of infected cells with phytohemagglutinin-stimulated PMCs... ..это чисто чтобы объяснить почему PMCs а не PBMCs... |
Большое спасибо! |
|
link 29.03.2012 18:51 |
ochernen - Вы влезли куда-то не в ту степь какое отношение имеют периферические мононуклеары к названию препарата????? здесь же не исследование описывается думаю - это аббревиатура от Pro.Med.CS по крайней мере эта фирма производит Урсосан, и у нее куча препаратов типа Itoprid PMCS |
To GhostLibrarian: Да...возможно заработался...Аскер прошу прощения!! По смыслу и контексту GhostLibrarian прав. все..харакири..нет..просто посыпает голову пеплом (краснеет..)...уходит в монастырь....(на время)... |
|
link 29.03.2012 19:31 |
а.. я сам вчера чуть туда же не ушел - поспешил, и предложил диаметрально противоположный перевод. по-моему, Вы меня и исправили :) |
GhostLibrarian, большое спасибо. ochernen, отдельное спасибо за уведомление ;) |
You need to be logged in to post in the forum |