Subject: moveout velocity seism. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In this embodiment, midpoint dip module leverages a previously known moveout velocity of an event at or near the geologic volume of interest, and one or more analytical ray-tracing equations to determine midpoint dip. Заранее спасибо |
Вот здесь герфизик объясняет про скорости: http://www.petroleumengineers.ru/node/6777 "эффективная скорость. Это такая скорость, которая спрямит годограф сейсмограммы ОГТ в линию. В буржуйской терминологии normal moveout velocity." Сам я здесь на очень зыбкой почве (моцк не развит), так что чем могу. ) |
Я бы оставил это эффективной скоростью, хотя сразу оговорюсь, что плохой советчик в области геофизики. |
Спасибо. Я уже много сайтов смотрела, но видимо это сочетание просмотрела. Жаль, что нет времени получше разобраться. Сейсмика - очень сложная наука и надо быть прежде всего хорошим физиком, чтобы что-то понять. |
Сейсмика - это не наука, а сплошная шизофрения ... по аглицки пишуть одно - по русски сасем дургое ... надо рехнуться, чтобы что-то понять ...) |
Если б только в сейсмике! |
...за сейсмику ручаюсь ... многократно проверено на собственной ж... шкуре ... |
Надо просто step-by-step. Мой отец считался одним из ведущих сейсмиков в Казахстане. Так он физфак закончил, а сейсмику только на курсах в МГРях изучал. Не зря он так свою работу любил. Но чтобы переводить сейсмику, надо немного знать английский, но очень хорошо теорию. Основ геофизики тут явно недостаточно. |
You need to be logged in to post in the forum |