Subject: forced inspiratory part gen. forced inspiratory part. скажите, как здесь правильно перевести -part- Спасибо.Sometimes, the test will be preceded by a period of quiet breathing in and out from the sensor (tidal volume), or the rapid breath in (forced inspiratory part) will come before the forced exhalation." Иногда испытанию предшествует период спокойного вдыхания и выдыхания в датчик (дыхательный объем), или быстрый вдох (форсированный вдох) перед форсированным выдохом" |
You need to be logged in to post in the forum |