DictionaryForumContacts

 Nira

link 29.02.2012 9:23 
Subject: Акт о выявлении бракованной продукции gen.
Добрый день!
Помогите мне, пожалуйста, грамотно перевести на английский яЗык наЗвание документа, как укаЗано в теме поста. заранее большое спасибо За помощь!

 Serge1985

link 29.02.2012 9:43 
Defective Products Report?

не За что

 Danio

link 29.02.2012 10:13 
Вообще- то это больше похоже на гадание. Я не нашел в сети не одного подходящего документа.

Поэтому предлагаю свой вариант: Faulty goods report. потому что чаще всего встречается

Reporting/to report faulty goods.

 AsIs

link 29.02.2012 10:21 

 Buick

link 29.02.2012 10:25 
почему, есть ссылки на Defective Products Report
например, вот эта:
http://www.logjamelectronics.com/defectiveproduct.html

 Buick

link 29.02.2012 10:27 
ups, пока грузилось, уже привели ту же ссулку.
AsIs, я честно не подглядывал :)

 Danio

link 29.02.2012 10:35 

 AsIs

link 29.02.2012 10:38 
Охотно верю. Это самое логичное, что приходит на ум: забить в гугле и попытаться поискать, как это на самом деле называется у "них", прежде чем постить вопрос :) Странно, что многие не пользуются таким более надежным способом. Я тоже, когда писал, не видел ответа Serge1985. Хотя букву s я бы убрал, но это уже другой вопрос =)

 cyrill

link 29.02.2012 14:20 
либо развернуть и исходить из действия: rejects report (я чаще всего устно так и перевожу)

 Ivanog

link 29.02.2012 20:14 
Nonconformance report (NCR)

 Ivanog

link 29.02.2012 20:20 
Ни разу не встречал это в терминологии "reject report".
NCR, как правило, предусматривает corrective actions, и reject - это один из вариантов ответа на NCR.

 Rengo

link 29.02.2012 20:25 
Тут нужно узнать, где ее выявляют - эту бракованную продукцию - у изготовителя или у заказчика?
При входном контроле, при приемке, при получении груза?
В зависимости от этого, и названия могут быть разными.

 Ivanog

link 29.02.2012 21:05 
NCR - это термин стандартов менеджмента систем качества ISO 9001, 9002, и спользуется независимо от того, где выявлено несоответствие/брак. Не отрицаю, что "Акт о выявлении бракованной продукции" может иметь какой-то специфический смыл, которого не понять без контекста.

 cyrill

link 29.02.2012 21:18 
absolutely use NCR if applicable.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo