DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 9.02.2012 15:33 
Subject: очередной манагер gen.
англичане, прошу помощи!
как перевести должность Process Technology Manager на сахарозаводе? контекста как такового нет, т.к. дядя - автор статьи. Есть только подпись под фотографей, где говорится, что он лично контролирует качество продукта в аппарате. Кто он может быть? технический директор? директор по производству (такие на сахарозаводах есть)? или всё же чином пониже?
заранее спасибо

 kondorsky

link 9.02.2012 15:37 
Судя по всему, это главный технолог, но проблема в том, что между нашими и ихним джоб тайтлаи практически никогда нет однозначного соответствия, а зачастую их вообще невозможно перевести (например, Business Manager). Так что to be on the safe side, я бы написал "менеджер по технологии". Опять же при обратном переводе (а это часто случается в проектах) не будет непоняток.

 Armagedo

link 9.02.2012 15:42 
Вона в опыте
http://www.superjob.ru/resume/cv-8980450.html
человек с должностью, переведенной "в лоб" и, похоже, это его никак не смущает (хотя он и одинок на просторах :LOL)

 Armagedo

link 9.02.2012 15:44 
А...Не...Не в лоб...Его надо еще перевернуть.
Сорри
Хотя... :)

 Erdferkel

link 9.02.2012 15:47 
нет, лбов нам не надо :-)
это не проект, а информационный бюллетень, так что обратно никто его переводить не будет
а "главный технолог" прекрасно подойдет (раз в аппараты лезет :-)
спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo