Subject: на право gen. Помогите перевести на английский«Уполномоченная организация» - организация, уполномоченная Заказчиком на право проведения работ по оценке соответствия оборудования в форме приемки и испытаний. |
уполномоченная на право - это не по-русски! Authorized to perform equipment conformity assessment |
на право пишется вместе - "направо" ... пример: "налево" ... |
Тогда проведение раздельно или через другую букву - про ведение, либо провидение |
You need to be logged in to post in the forum |