DictionaryForumContacts

 novy

link 19.01.2012 13:17 
Subject: перевод конструкции set resting - контекст (медицина-механические изменения в спастической мышце ) gen.
Просьба дать комментарии по переводу предложения “Internal cytoskeletal structures set resting sarcomere length in muscle cells”. в нижеследующем контексте-в основном,вроде все понятно в абзаце, но затрудняюсь с переводом конструкции set resting:
“In addition the resting sarcomere length of spastic cells(i.e.the length of the sarcomeres when the muscle cell was completely unloaded),was significantly shorter in spastic muscle cells compared with normal cells. Internal cytoskeletal structures set resting sarcomere length in muscle cells. These two findings demonstrate that the structures within the muscle cell responsible for setting resting sarcomere length and determining cellular elastic modulus are altered in spastic muscle. The most obvious candidate for this structure is the giant intracellular cytoskeletal protein titin.”
"В дополнение к этому, длина оставшегосяя саркомера спастических клеток(т.е.длина саркомеров в момент,когда мышечная клетка полностью разгружена) была значительно короче в спастических мышечных клетках по сравнению с нормальными клетками. Внутренние цитоскелетные структуры оставляют(??) опираются на??? ) длину саркомера в мышечной клетке. Эти два находки демонстрируют,что конструкции в рамках мышечной клетки ответственные за установку оставшейся длины саркомера и определение клеточного модуля упругости,изменились в спастической мышце. Самым очевидным кандидатом для данной структуры является крупный внутриклеточный белок цитоскелета титин."
С уважением,

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo