DictionaryForumContacts

 GK

link 16.12.2011 23:24 
Subject: пастис gen.
Marseille's aperitif pastis is an evocative, if acquired, taste.

Помогите, пожалуйста, перевести эту фразу. Контекста нет, в том смысле, что до этого речь шла о винах - какие покупать домой, какие выпить прямо на месте, не отъезжая от виноградника. А затем эта фраза, и все, конец раздела.

 natrix_reloaded

link 16.12.2011 23:30 
ну, что такое пастис, а я думаю, вы знаете, раз в тему вынесли...

вот он и говорит, что типа, пастис - хорошая штука (хороший сувенир), если вы к нему привыкли....

(вещь действительно очень специфическая, сильно отдает анисом, французы обычно разбавляют водой, после чего у нее еще и вид становится не очень, имхо, приятный - похожа на мутное молоко в стакане)))

 GK

link 16.12.2011 23:34 
Спасибо!

 Wolverin

link 16.12.2011 23:38 
Марсельский (аперитив) пастис каждый раз пробуждает (приятные) воспоминания, даже если он вам уже успел понравиться (или - вы его хорошенько распробовали, вы уже успели к нему привыкнуть, вошли во вкус, он вам в охотку).

 natrix_reloaded

link 16.12.2011 23:43 
Wolv, слово "даже" тут не уместно). тут именно просто "если"...
гадость еще та, я вам скажу, если без привычки)

 Wolverin

link 16.12.2011 23:50 
хорошо, вычеркиваю - даже, каждый раз

действительно, надо бы попробовать.

 GK

link 17.12.2011 1:43 
Спасибо.

 toast2

link 17.12.2011 2:18 
acquired taste – «на любителя»
пастис - хорошая анисовка. перно - хороший произвлдитель (:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo