DictionaryForumContacts

 step11

link 1.12.2011 13:54 
Subject: Юридические дебри gen.
Привет, прошу помочь с переводом.
Речь идет о Legal Services Act ( Законе о юр. услугах Великобритании).
В английской версии указанно, что "I, Mr. X a fellow of the Institute of Legal Executives and authorised to excecise the powers of o Commissioner for Oaths pursuant to Section 13 and Schedule 4 Legal Services Act 2007 do hereby sertify that the document listed in the schedule below is decribed in the said schedule: ( Моя версия перевода Я, Х, сотрудник Института Судебных Исполнителей , уполномоченный выполнять обязанности лица, принимающего присяги в соответствии с параграфом 13(2) и Разделом 4 Закона о юридических услугах 2007 настоящим подтверждаю, что нижеприведенные разделы данного документа соответствуют ....???? (чему соответствуют)

 step11

link 1.12.2011 13:55 

Ниже идет
The Schedule
1. Original Power of Attorney given by X to Y. Доверенность выдана таким-то такому-то...

 YelenaPestereva

link 1.12.2011 15:12 
Не вижу в оригинале ни "нижеприведенных разделов данного документа", ни "соответствуют".

 123:

link 1.12.2011 15:52 
the document listed in the schedule below is decribed in the said schedule:
описание документа, указанного в приложении ниже, содержится в указанном приложении...

 toast2

link 1.12.2011 18:02 
почему "Судебных Исполнителей"? (:

 123:

link 1.12.2011 18:09 
fellow - это дядя, ухажер, приятель,..., любовник, но ни как не сотрудник

 Анна Ф

link 1.12.2011 19:13 
Член ученого совета, общества

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo