|
link 26.11.2011 4:48 |
Subject: выполнил обязательства срок выполнения которых наступил gen. Не могу справиться с оборотом "срок выполнения которых наступил" в таком контексте:(из заверений залогодателя): Залогодатель во всех существенных отношениях выполнил свои обязательства по Закладным или в связи с Закладными, срок выполнения которых наступил. has ... performed the obligations ... that were due to it здесь достаточно понятно звучит? |
выполнил обязательства - has fulfilled the obligation . срок выполнения которых наступил - which became payable |
|
link 26.11.2011 5:51 |
Спасибо |
срок выполнения которых наступил - paid off the matured debt Так, мож, как-то |
|
link 26.11.2011 6:26 |
Да вроде и became payable ничего) |
смотря к чему вы became payable присобачите;) |
You need to be logged in to post in the forum |