Subject: в сущности периодически law Сотруднику будут возмещаться затраты на поездки, питание и проживание, а также различные расходы, обоснованно понесенные им по поручению Компании, при условии, что такие расходы были совершены, подтверждены и представлены Компании в соответствии с компенсационной политикой Компании в сущности периодически.Спасибо |
в сущности периодически - это безграмотный обратный перевод, даже думать неохота. ...shall receive compensation for travel, food and accomodation expenses, as well as other expenses reasonably incurred by the Employee upon the Company's instruction, provided that such expenses have been incurred, confirmed [properly documented] and submitted to the Company in accordance with its compensation policy Придут умные люди, мож. быть подскажут, откуда взялся в русском "в сущности периодически" По-крайней мере, это относится к "[подтверждены и] представлены Компании"... |
думаю, это обратный перевод as in effect from time to time |
|
link 23.11.2011 18:56 |
вот ещё вариант истолкования: Сотруднику БУДУТ ВОЗМЕЩАТЬСЯ ЗАТРАТЫ на поездки, питание и проживание, а также различные расходы, обоснованно понесенные им по поручению Компании, при условии, что такие расходы были совершены, подтверждены и представлены Компании в соответствии с компенсационной политикой Компании в В СУЩНОСТИ ПЕРИОДИЧЕСКИ. Ну типа, не тогда, когда ты "понёс" расходы, а когда подошла дата "периодического" возмещения таких расходов для всех, кто их понёс в течение данного ПЕРИОДА. |
You need to be logged in to post in the forum |