Subject: Thw street was lined with trees; The road was lined with modern houses gen. Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести эти предложения! Понятно, что в первом предложении по обе стороны улицы стояли деревья, а во втором - современные дома... И понятно, что деревья и дома расположены в одну линию... А вот как это всё вместе и компактно перевести... Что-то у меня ум за разум уже зашёл :) |
гляжу... а вдоль дороги ... деревья с домами стоят ...(с) |
безжалостно выкидывайте ненужные слова, опирайтесь на русские речевые модели 123 +1 |
|
link 17.11.2011 17:12 |
Вдоль улицы были высажены деревья; По длине дороги выстроены дома. ... я так думаю... или по другому обыграть... |
![]() |
Ну да, ну да, и покойнички с косами were also lined :) |
|
link 19.11.2011 16:09 |
Улица представляла собой ровную линию современных домов в обрамлении деревьев |
это Вы оба предложения в одном флаконе перевели? а что на другой стороне улицы? а то какая-то она односторонняя получается и потом - с обрамлением уже целый квартал выходит (синенькое - дома, красненькое - деревья, зелененькое - улица) ![]() |
... улица была обсажена деревьями ... вдоль дороги выстроились современные здания ... |
|
link 19.11.2011 16:38 |
По обе стороны улицы были ПОСАЖЕНЫ деревья, а вдоль дороги в одну линию располагались современные здания (дома). Ну что-то такое... Английский-то он всегда лаконичнее будет. |
да вроде наоборот - вдоль дороги всяко деревья, а за ними уже здания... иначе деревья во дворах получаются :-) всё-таки интересно бы узнать, взаимосвязаны ли эти два предложения или это отдельные фразы из упражнения Улица была застроена современными зданиями, перед которыми протянулись стройные ряды деревьев... |
|
link 19.11.2011 16:58 |
это не может быть "в одном флаконе " - там street, а здесь road... аскер, ау, что вообще надо-то??? для чего (и для кого)? короче, с какой целью интересуетесь??? |
По обе стороны улицы были ВЫРУБЛЕНЫ и сложены в поленницу в одну линию деревья, а вдоль дороги в другую одну линию располагались современные здания (дома, избы, землянки, бункеры, схроны, садовые коттеджи, виллы, небоскребы, ДОМА-БЛЯЗНЕЦЫ).... |
|
link 19.11.2011 17:16 |
Да ну их, этих англо-пишуших авторов... Пусть вообще-то спасибо скажут, что мама их не в России родила, а то бы писАли бы себе по-русски. И вот тогда бы я еще посмотрел, как бы там у них были улицы lined with trees and road with houses!!! |
kostya-berger ... ваш псесиммизьм вызван отсутствием системного подхода ... просто нада рассматривать человечество, как единый организм, в котором разные народы выполняют функции разных органов ... так, например, Япония выполняет функцию головного мозга, США - спинной мозг и мускулы, опорно-двигательная система (а совсем недавно США выполняли еще и функцию головного мозга, но это уже уходит в прошлое) ... ннну и т.д. .... Россия имеет особое предназначение, свой путь, свою важную роль в мировом разделении труда ... Россия - это прямая кишка, из которой отсасываются и поступают к другим частям тела питательные вешества и энергия, и в которую выводятся и в которой накапливаются продукты жизнедеятельности остального человечества (куриные окорочка, радиоактивные отходы и прочее дерьмо)... отсюда разительная разница в условиях жизни и общественной атмосфере, которая просто смердит ... а вы удивляетесь почему ... это - наша Родина, сынок ... |
"там street, а здесь road" - слона-то я и... однако странно - вдоль улицы - деревья, а вдоль дороги - дома... как-то хотелось бы наоборот, нес па? |
|
link 19.11.2011 18:34 |
*вдоль улицы - деревья, а вдоль дороги - дома..* да тут вообще, "в огороде бузина, а в Киеве - дядька") аскер так и не объявился, а нам остается только хотеть))) |
|
link 20.11.2011 0:00 |
123 LOL Благодарю, коллега, за тёплые слова утешения... да я, в общем-то, и не ропщу. Даже вот и уезжать никуда не хочу отсюда. Разве что, в Голландию можно было бы, или в Китай... как раз и Китайский подучить -- мечта детства... да и чайку китайского попить свежего, непересушенного. Эх, отвлёкся от темы ;) natrix_reloaded: |
kostya-berger...вот это правильно!.. чего зря дергаться? ... нащёт Голландии ничего не скажу, а вот что касается Китая, то туда и ехать незачем... надо просто немного подождать - он сам к нам придет ...;))) |
Граждане, большое спасибо за размышления на тему! :) Даже не думала, что мой вопрос вызовет такой шквал ответов! :) Дело в том, что выражение "be lined with smb/smth" входит в "порцию" слов в учебнике для 6 класса спецшколы :) Надо ещё добиться того, чтобы при виде предложения типа "Дома были выстроены вдоль улицы" у учеников "выскакивало" выражение "be lined with" :) |
при виде предложения типа "Дома были выстроены вдоль улицы" лично я глубоко задумалась, возможно ли выстроить дома поперек улицы... и что выскочит у учеников, читающих предложения на таком русском языке :-( |
Ольга_тр Думаю 1."дома выстроены вдоль улицы"звучит по меньшей мере странно на русском языке, 2. "выстроены вдоль" мне кажется не совсем одно и тоже что и " lined with": Ex. A coat lined with silk , The bird lined its nest with feathers. 3. to form rows along smth - tree-lined avenues |
дома выстроились вдоль улицы |
Ну откуда это армейское настроение? Просто шли... :0) Цитаты Село наше растянулось по степи в одну улицу на несколько верст, в центре его стояла ... и от нее в обе стороны в один ряд шли крестьянские дома и избы, ... Продолжением избы были холодные сени, в которых стоял ларь с мукой и ... Конец цитаты Не хотим, чтобы дома шли, пусть "стоят", кем-то поставлены... |
...имянно!... понаставили домов вдоль улицы ... скоро начнут поперек ставить ... точечная затройка, штоб её.../;))) |
густолиственных кленов аллея (с)... была выстлана домами и окантована деревами :-) |
в лингво есть перевод- тянуться б) выстраиваться, располагаться в одну линию; выстраиваться в очередь; стоять, тянуться вдоль (чего-л.; тж. line up) Orange trees lined the well gravelled walks. — Апельсиновые деревья тянулись вдоль покрытых гравием дорожек. |
Деревья тянутся к свету, а вдоль дорожек они тупо растут. |
...дорога шла по улице ... вот от этого и надо танцевать ... «Истории московских улиц», Владимир Муравьев | Readr – читатель... |
Дорога в Бабий Яр идет дальше по улице Мельникова.![]() |
русский человек называет дорогой то место, по которому собирается проехать, так что не аргумент... |
...так называют или нет?... "...В день 200-летия Санкт-Петербурга (27 мая … Троицкую площадь предлагалось переименовать в Романовскую, дорогу обрамлённую статуями (уж не lined ли with?...гы-ы-ы-ы...) назвать Романовской..." |
tumanov "Деревья тянутся к свету, а вдоль дорожек они тупо растут." Отчего же. Очень даже нормальный в лингве вар-т дан. Другое дело, что "тянулись" в предложении с деревьями требует обстоят-во образа действия или чего там, не помню. "Thw street was lined with trees" "The road was lined with modern houses" |
You need to be logged in to post in the forum |