Subject: Influence of process conditions and inhibition of soot formation in process stream factors gen. ROTODYNAMIC REACTOR PILOT FEASIBILITYMore detailed targets are .... Немного сомневаюсь в переводе выделенной фразы. Спасибо. |
А Вы бы дали перевод, в котором сомневаетесь... |
• Определение влияния технологических условий и предотвращения нагарообразования в технологических потоках.,, Не знаю, куда "factors" здесь пристроить... как-то коряво получается.. |
soot formation - сажеобразование может "влияние технологического режима и предотвращения сажеобразования в условиях технологических потоков", хотя тоже не супер... |
сорри, "и предотвращениЕ..." |
olga.ok22, а мне кажется, что именно "предотвращениЯ". Влияние технологического режима и предотвращения сажеобразования на показатели технологических потоков и... |
просто потом опять "и их влияние.." |
Так а куда от этих идущих практически подряд influence деться? Каков исходник, таков и перевод. Ну, может аскер как-нибудь вывернется: с помощью синонима или ещё как-то... |
You need to be logged in to post in the forum |