DictionaryForumContacts

 Gennady1

link 24.10.2011 16:30 
Subject: solid state microprocessor based electronics gen.
The panel shall be of modular construction with solid state microprocessor based electronics

 Shumov

link 24.10.2011 17:09 
по смыслу тут составное прилагательное: with solid-state-microprocessor-based electronics

 PicaPica

link 24.10.2011 19:02 
С электроникой на основе микропроцессора. solid state можно опустить без потери смысла, других микропроцессоров пока не придумали.

 N!ck_

link 24.10.2011 19:07 
"solid state" - твердотельная.
"solid-state-microprocessor-based electronics" - микропроцессоры, основанные на твердотельной электронике.
Абракадабра, которую, действительно, можно опустить без потери смысла.

 Gennady1

link 24.10.2011 19:50 
спасибо всем

 eu_br

link 24.10.2011 20:39 
solid-state в некоторых контекстах переводится "транзисторный".
Не знаю, насколько это применимо именно здесь, очень может быть, что действительно можно опустить...

 NC1

link 24.10.2011 20:41 
Мне кажется, что solid-state здесь все таки может иметь значение... Solid state может относиться не к процессору, а к устройству хранения данных. Т.е., подчеркивается отсутствие дисковых накопителей и движущихся частей вообще... Но без контекста, конечно, сразу не скажешь...

 N!ck_

link 25.10.2011 7:46 
"solid-state в некоторых контекстах переводится "транзисторный" - чтобы указать элементную базу в "те несчастные времена" когда широко использовалась ламповая техника. Вот тогда и обозвали полупроводниковую "твердотельной".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo