Subject: Исполнит. документация по монтажу оборудования, п. Геодезия: поправить перевод ru->eng: gen. Перечень исполнительной документации по монтажу оборудования. Раздел "Геодезия". Перевод с Р на А.Проверьте, пожалуйста, мой перевод и направьте на путь истинный, если что, а то тема не близка и сомнений очень много. • Акты приемки геодезической разбивочной основы для строительства; • Акт приемки-передачи строительных конструкций под установку оборудования с соответствующими геодезическими схемами. • Исполнительные геодезические схемы построение разбивочной сети строительной площадки • Исполнительные геодезические схемы закрепления осей здания, сооружения (как приложение к акту на разбивку осей); • Исполнительные геодезические схемы детальной разбивки осей на монтажных горизонтах; • Исполнительные геодезические схемы планового и высотного положения смонтированного оборудования и отдельных его узлов, требующих геодезического и измерительного контроля |
Может, поможет http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/construction_civil_engineering/4503211-вынос_и_закрепление_осей.html |
Это насчет выноса и закрепления осей |
В Лингве еще посмотрите по поиску. Были обсуждения |
В качестве наброска. Стрители попрввятю • THE Acceptance Certificate of geodetic layout GRID for construction; |
исполнительная геод. документация - as-built survey |
10-4, при всём моём уважении, ваш вариант совершенно здесь не подходит. В строительном жаргоне *Исполнительные* не означает, что их нужно исполнять, а значит в каком виде это выполнено. То есть as-built здесь самое верное решение. И зачем столько артиклей в заголовках документов? |
|
link 21.10.2011 8:48 |
10-4 позвольте поинтересоваться.. with all due respect. почему Вы считаете неправильным вариант as-built diagram? |
Я же просил стоителей поправить - вот и поправили pls replace "the execution" to "the as-built" А про все остальное что присоветуете? |
10-4, да и ещё, хотелось бы услышать авторитетное мнение. Много раз слышал, что EXECUTION желательно употреблять исключительно в контексте про средневековых палачей, и что неправильно использовать это слово в качестве канцелярской кальки *выполнение работ* ? |
Всем большое спасибо. В итоге в том числе написала Позорную "впопыхашную" опечатку as-build--> as-built исправила =) Если у вас будут ещё какие-то коммментарии, буду очень благодарна: на будущее пригодится |
You need to be logged in to post in the forum |