DictionaryForumContacts

 qp

link 1.10.2011 16:33 
Subject: по уплате сумм по ... судебным искам ... а также всякого рода расходов gen.
Договор стройка

"При возникновении несчастных случаев по вине Субподрядчика, - произошедших с его персоналом, персоналом Подрядчика, либо сторонними лицами, находящимися на стройплощадке, вся полнота ответственности ложится на Субподрядчика, в том числе по уплате сумм по всем претензиям, требованиям и судебным искам, а также всякого рода расходов, связанных с несчастными случаями и при несчастных случаях со смертельным исходом"

Поправьте плииз. Сомнения у меня в переводе кусков по сабжу. Спасибо.

Мой вар-т:
In case accidents happen through the Subcontractor’ s fault to the Subcontractor’ staff, the Contractor’s staff or third parties on the site, the Subcontractor shall be responsible for the accidents and shall pay the damages to cover all claims, demands, legal actions, as well as any expenses relating to the accidents and fatalities.

 Moto

link 1.10.2011 16:52 
Субчик shall be fully liable for paying all THE claims and demands and legal actions and any expenses related to the accidents and fatalities.
Бабалити!

 qp

link 1.10.2011 16:59 
не могу понять. to pay legal actions - чет не то.

 Moto

link 1.10.2011 17:02 
Хорэ. Бери так: ........ paying for any expenses related to claims and demands and legal actions and accidents and fatalities.
Шива винз! Флолесс виктори!

 qp

link 1.10.2011 17:11 
Беру:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo