|
link 25.09.2011 16:11 |
Subject: freyden pferd gen. Дорогие друзья!Я писатель, историк Рогатко Сергей. Меня интересует перевод словосочетания фрейден пферд (freyden pferd)/ К сожалению на каком это языке не знаю. Знаю, что в погребальном церемониале это значится как "радостная лошадь". Если можете помогите перевести эти слова. С уважением Рогатко С.А. |
нашлось описание Freudenpferd http://www.zeno.org/Brockhaus-1837/A/Freudenpferd тут примерно о том же: 11) Рыцарь радости, весь с головы до пят в посеребренных доспехах и с обнаженной шпагой в руке. На его шлеме, а также на голове и ляжках лошади были красные султаны. 12) Фенрик с белым знаменем, на котором был вензель графа. 13) Разубранная лошадь радости. 14) Рыцарь скорби, весь в зачерненных доспехах, он шел со шпагой, направленной острием к ногам. 15) Фенрик с черным знаменем. 16) Лошадь скорби, покрытая черным. Все лошади скорби в процессии имели герб и вензель P.J., нарисованный на листе, который был укреплен сбоку на попоне. http://mikv1.narod.ru/text/Berk.htm |
на всякий случай: Freude - радость, Pferd - лошадь (нем. язык) |
Сергей, вы внесли в англо-русский словарь "freyden-pferd Фрейден-Пферд", но если это немецкое слово, то правильное написание Freudenpferd, и нужно ли это слово в словаре без соответствующего комментария? |
EF, пришла мне мысль, что слово древнее, пока пока проверяла, твой ответ подоспел P.S. офф: вчера в метро видела рекламу "С EF ты - сила!" :-) |
подозрительно: и кого же они там рекламировали? |
курсы английского языка English First, но у меня стойкая ассоциация EF = Erdferkel :-) |
воспользовались чужим брендом! управы на них нет! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |