DictionaryForumContacts

 cybird

link 7.08.2005 6:54 
Subject: Juan Rovira
Хорошо, никто не знает, как правильно прочитать этого кренделя David Nepove.

Ну может быть, кто-нибудь подскажет, как правильно прочитать этого - Juan Rovira? Хуан Ровира?

буду очень признательна ))

 Turk

link 7.08.2005 7:12 
Этого кренделя точно зовут Хуан Ровира (если его имя испанского, а не португальского, скажем, происхождения). Без варьянтов, в отличие от первого кренделя Nepove (ИМХО: Нипови?).

 cybird

link 7.08.2005 7:19 
с происхождением Хуана ничего неизвестно ( но я думаю, этот вариант беспроигрышный.

а вот с Нипови - и Нипови, Непов, Нипоув и сколько там еще можно порчиывать, исходя из исторических посылок, которые опять же неизвестны ((

есть еще один совсем смешной - Paolo Cugudda. Он вроде итальянец, но и насчет его имени у меня нет твердой уверенности (в правильности перевода) :(

 Turk

link 7.08.2005 7:26 
А нельзя ли эти имена оставить в их оригинальной форме, не прибегая к транслитерации? Paolo Cugudda - Паоло Кугудда (если итальянец, конечно).

 cybird

link 7.08.2005 7:36 
Turk, спасибо, оставить нельзя. (
я пишу имя в переводе, а в скобках оставляю оригинальное написание.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo