Subject: IT-обеспечение - ? gen. Доброго всем вечера!Не подскажет ли кто-нибудь, как можно нормально перевести это слово? |
Если контекста нет, то пишите просто IT и не мучайтесь. |
Вам куда? На английский вероятно: - IT support На русский: - Информационно технологическое обеспечение |
|
link 10.09.2011 20:19 |
IT-(пищевое) обеспечение. Если нет покушать, то это грустно. А для некоторых людей IT - это грустно.))) |
КЖ, не могли бы перевести вами сказанное на английский? На русском трудно понять )) |
|
link 10.09.2011 20:34 |
На английском - это не всем дано))) |
Неужели даже не попытактесь? Не ставьте сразу на себе крест. |
|
link 10.09.2011 20:48 |
А зачем? Вам это действительно важно знать?)))) |
поддержка процессов средствами ИТ. пиши IT support и не мучайся |
You need to be logged in to post in the forum |