DictionaryForumContacts

 PKG

link 9.09.2011 10:53 
Subject: стрелки на брюках gen.
Подскажите, пожалуйста, как сказать на англ. "стрелки на брюках". Мне нужно сказать, что стрелки на брюках должны быть продолжением вытачки, то есть идти в одну линию.

 nephew

link 9.09.2011 10:53 
creases - которые заглаживают

 askandy

link 9.09.2011 10:57 
Iron in a crease.
If you desire a crease on the front of the each leg of the trousers that do not come with built-in creases, you can iron one in.

 bvs

link 9.09.2011 15:44 
пример:
One young man in a crisply ironed blue shirt and dark blue trousers with creases you could cut butter with, barks out a strident “stand fast” and immediate silence falls over the group.
http://www.10squadron.org.nz/2011/cadets-show-courage-to-serve/

 AMOR 69

link 9.09.2011 15:56 
Also consider SEAM.

 D-50

link 9.09.2011 16:26 
creases +1
seam -1

 AMOR 69

link 9.09.2011 16:44 
Честно говоря, ни первое, ни второе я раньше не слышал.
D-50, а почему одно гадидзе, а второе - не совсем?

 _Ann_

link 9.09.2011 17:07 
seam - это шов, дорогой товарищ

 AMOR 69

link 10.09.2011 0:52 
Да? Век живи, век учись. А я думал, что шов это стич.
А если я вам докажу. что стрелки на брюках, пусть даже в виде шва, называются симами, Вы возьмете свои слова обратно?
К примеру, вот эти брюки.
http://www.qvc.com/qic/qvcapp.aspx/view.2/app.detail/params.item.A201211.desc.Pamela-Dennis-PCG-Ankle-Pants-With-Pressed-Seams

 natrix_reloaded

link 10.09.2011 1:11 
*А я думал, что шов это стич. *
Не, ну стич тоже, конечно, бывает. Если дырку в кармане зашить. А вообще-то seam. Картинко, кстати, ничего не демонстрирует. Как ни увеличивала, эти pressed seams не видны были. Может они там по бокам заглажены? И вообще там брюки мэйд ин Чайна. Текст возможно там же писали...

 AMOR 69

link 10.09.2011 1:45 

 cyrill

link 10.09.2011 1:50 
getting popcorn...

 AMOR 69

link 10.09.2011 2:29 
Поздно. не буду больше спорить. Я уже днем сказал, что раньше не знал вообще, как стрелки называются. Спросил у женщин-нейтивов, они сказали "симс". Чем отличаются симы от кризов, я не знаю. Возможно тем, что кризы просто проглажены, а симсы прострочены. В основном женские брюки со строчками. Вот я и предложил "консидерать" симсы, если в контексте речь о женских брюках со стрелками-швами.

 nephew

link 10.09.2011 8:49 
я потому и уточнила с самого начала, что стрелки, "которые заглаживают". Для стрелок, которые застрочены, есть портновское словечко, но, похоже, профжаргон, и я это словечко забыла.
См. обсуждение застроченных стрелок http://forums.ebay.com/thread.jspa?threadID=410112886&rw=true&start=2685&print=true

 Slonyshko

link 10.09.2011 9:43 
для застроченных складок (= вытачка?) на поясе есть pleats. от неё / одной из них может идти заглаженная стрелка.

 Aly19

link 10.09.2011 12:33 
AMOR 69:
Стич - в первую очередь, стежок. А если шов - то типа хирургического (то есть, который делается отдельными стежками).

 AMOR 69

link 10.09.2011 14:47 
Спасибо за пояснения, но я так и не понял, мои сотрудницы ошиблись, назвав стрелки симсами? Это неправильно?
В приведенных мной примерах тоже что-то запутано по-китайски?
Ответ послушаю по радио.

 Энигма

link 10.09.2011 14:49 
AMOR69, на всех картинках, что вы привели, стрелками и не пахнет. Там швы и есть. А стрелки с нитками-машинками никак не связаны, это заглаженная ткань.

 Энигма

link 10.09.2011 14:52 
так что crease - стрелка
а еще нашла в гугле stitched crease - это когда стрелка еще и застрочена. (или отстрочена, не помню, как правильно).

 AMOR 69

link 10.09.2011 14:55 
Может я что-то путаю. Скажите, а швы по всей длине брюк, что на картинках, по-русски разве стрелками не называется?

 Энигма

link 10.09.2011 14:59 
не знаю. в моем понимании стрелки - это то, что можно отгладить. швы я бы стрелками не назвала. но как их назвать - я тоже не знаю. застроченные швы, наверное, я б сказала. или застроченные стрелки. но я в швейной терминологии не сильна, повторюсь.

 natrix_reloaded

link 10.09.2011 15:10 
Застроченные стрелки бывают (была одно время мода, леггинсы все носили с застроченными стрелками).
Просто в том месте, где "заглаживают" обычно, делалась строчка.
Только все равно навряд ли это seams. Скорее уж seamed creases или что-то типа того
(по ссылке от nephew смотреть пробовала, но испугалась и закрыла:) в надежде что кто-то дочитает и скажет-таки готовый вариант).

 Энигма

link 10.09.2011 15:11 
Застроченные стрелки - stitched creases. Все гуглокартинки об этом свидетельствуют.

 _Ann_

link 11.09.2011 10:31 
о, ливайс! помница, я с ними работала
seam - это обычно когда два куска ткани соединяются строчкой (stitched). по картинке трудно судить, соединяет ли там шов детали или он просто декоративный
но это ж не стрелки

а вы, Амор, как у своих нейтив-женщин спрашивали, с наглядными примерами?

 _***_

link 11.09.2011 10:41 
_Ann_

там на картинках очень ясно видно: передняя деталь брюк сшивная, т.е. там именно seam.

А AMOR 69 именно этот вопрос - Вы уверены, что Ваши нейтив-женщины Вас правильно поняли (Вы им правильный вопрос задали)? Ну про то, что нитку в иголку вдеть там не каждая умеет, я уже молчу, т.е. совсем не значит, что их ответ был правильный даже и на правильный вопрос! (поверьте старой портнихе, 15 лет прожившей в Буржуинии :)))

 _Ann_

link 11.09.2011 10:46 
да, я склонялась к этому, но мало ли, с изнанки было б виднее :)

 _Ann_

link 11.09.2011 10:53 
в смысле, я подозревала, что там мог быть внутренний защип. вообще, это ж проще защип прострочить, чем кроить и сшивать больше деталей. там еще задние карманы получается из трех аж деталей сшиты (с клапаном из четырех). замысловато для массового производства..

 _Ann_

link 11.09.2011 10:54 
а брючки красивые!

 Энигма

link 11.09.2011 10:54 
во, защип это называется, точно!

 Энигма

link 11.09.2011 10:55 
причем я когда-то тут уже про него спрашивала, а опять забыла это слово.

 _***_

link 11.09.2011 11:00 
_Ann_

нет, это не защип - там формообразующий шов

 AMOR 69

link 11.09.2011 11:01 
Я спросил на чистейшем английском "вот ю колл зе стрейт лайн ат зе фронт оф зе пентс?". Они и ответили "симс". Поскольку я впервые об этом слышал, то не стал уточнять, в виде строчки или от глажки.
А что гадать? Вот прямо сейчас я переспросил сотрудника. Стрелки, если они проглажены, он назвал кризами. А если застрочено пернаментно под криз, то это вовсе и не криз, а сим.
Насколько я помню, в старые времена мы называли стрелками как проглаженные, так и застроченные линии вдоль штанин. Если так, то действительно "симсы" имеют право на жизнь, кoли они имитируют стрелку.

 _***_

link 11.09.2011 11:15 
AMOR 69
в разговорном языке некомпетентных людей имеет право на жизнь все, что угодно. "Нейтивность" - не гарантия правильного ответа

 AMOR 69

link 11.09.2011 11:57 
Да я не спорю и ни на чем не настаиваю. Возможно, это какой-то жаргон. Но как быть с приведенными мной фотографиями, где явно видны строчки-стрелки и написано "фронт симс"?

 _***_

link 11.09.2011 12:43 
AMOR 69
на приведенных Вами фотографиях - ШВЫ, т.е. передние детали брюк СШИТЫ из отдельно выроенных деталей.

 AMOR 69

link 11.09.2011 12:53 
Вообще-то неправда. Но даже если так, то что это меняет? Ведь сшито так именно из расчета, чтобы имитировать стрелку.
http://us.levi.com/product/index.jsp?productId=11663703&clickId=241412139&affiliateCustomId=364827989&affiliateId=20648
Посмотрите еще раз на первую фотографию с закатанными штанинами. Кликните на уже увеличенную фотографию, и она разрастется еще больше до мелких деталей. Там просто сложили целый кусок пополам и прошлись прямой строчкой. Но даже если из двух кусков сделано, разве такой фасон придумали не для того, чтобы изобразить стрелку? Иначе, с какой стати они стали бы подчеркивать, что штаны с симами спереди? Если бы речь была об обычном шве, разве они стали бы фокусировать внимание?

 _***_

link 11.09.2011 13:13 
AMOR 69
уверяю Вас, я все внимательно рассмотрела. И уже выше написала - швы формообразующие, т.е. сделаны для того, чтобы создать форму и посадку, которых без этих швов достичь нельзя. И шов там вовсе не прямой - например, в районе бедра он выпуклый у внутренней детали и вогнутый у внешней, но с разной кривизной (и компетентному человеку, коим я скромно себя считаю по причине моего примерно 30-летнего портновского опыта, это видно на фото). И именно поэтому они подчеркивают это в описании.

 tumanov

link 11.09.2011 13:44 
По ссылке на us.levi.com показан элемента (на штанах), который назвать "стрелкой" можно только с очень большой натяжкой.
Даже слово "линия" будет для этой картинки ближе к действительности.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo