Subject: collar and tie gen. Пожалуйста, помогите перевести. |
Я не смогла найти ответ |
|
link 8.09.2011 11:42 |
контекст-то хоть какой? можно перевести как "воротник и галстук"))), а можно как "нижний лимит" (напр. процентной ставки) |
|
link 8.09.2011 11:43 |
you can wear a mask and paint you face you can call yourself the human race you can wear a collar and the tie one thing you can't hide is when you're crippled inside |
2 А слова в словарик надо по одному подставлять. Затем выписать их в строчку. И прочесть вслух. |
|
link 8.09.2011 11:47 |
collar-and-tie men Rur. businessmen who wear dress shirts and ties. After Jim graduated from college, he went off to join the collar-and-tie men. Us working folks at the plant have an awful time getting the collar-and-tie men to see our point of view. |
|
link 8.09.2011 11:53 |
походу аскера спугнули))) |
http://pacificindustrialserviceco.thomasnet.com/Asset/Weathercap-Installation-Instructions.pdf … |
Cable tie![]() ++ |
|
link 8.09.2011 12:21 |
Сергей, опять вы употребили перед выходом в эфир! |
Очевидная глупость просматривается в сообщении, размещенном в 15 часов 21 минуту. |
а благодаря сообщению в 15:10 я теперь знаю, как называется застежка на ошейнике от блох |
You need to be logged in to post in the forum |