Subject: уход в трансфер, документ ухода, уход клиентам - логистика, грузоперевозки gen. Как лучше перевести на английский фразы "уход в трансфер", "уход клиентам", "документ ухода"? Интересует "уход". Спасибо за ответы
|
А что такое "уход в трансфер"? И что такой "уход клиентам"? Забота и уход за ними? |
|
link 5.09.2011 20:22 |
(аскера зовут юнона, и ее интересует "уход". логично.) как я понимаю, уход - это когда оно исчезает отсюда по направлению куда-то. |
You need to be logged in to post in the forum |