DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 29.08.2011 18:13 
Subject: We would be delighted to sponsor travel arrangements for two persons by country gen.
Здравствуйте. Пожалуйста, помогите перевести и "привести в порядок" предложение: We would be delighted to sponsor travel arrangements for two persons by country, so we invite you to nominate two senior officers who lead your NHA institutionalization efforts and who would benefit from exchanging experiences with peers from other countries.

Контекст: We would like to take this opportunity to inform you about a global meeting on Institutionalization of National Health Accounts in Moscow 18-19 September, 2011. We would be delighted to sponsor travel arrangements for two persons by country, so we invite you to nominate two senior officers who lead your NHA institutionalization efforts and who would benefit from exchanging experiences with peers from other countries.

Мой вариант: Нам бы хотелось сообщить Вам, что 18-19 сентября 2011 года в г. Москва (Россия) состоится Глобальное совещание по вопросам институционализации национальных счетов здравоохранения. Мы будем рады покрыть расходы, связанные с поездкой, для двоих человек от страны, поэтому мы просим Вас назначить двух старших должностных лиц, которые осуществляют руководство процессом институционализации НСЗ и которые извлекут пользу из обмена опытом с коллегами из других стран.

Заранее спасибо

 Тимурыч

link 29.08.2011 18:32 
Небольшие правки:
Сообщаем Вам, что 18-19 сентября 2011 года в г. Москва (Россия) состоится Глобальное совещание по вопросам институционализации национальных счетов здравоохранения. Мы будем рады покрыть связанные с поездкой расходы из расчета на двоих человек от страны, в связи с чем просим Вас назначить двух представителей из числа руководства по вопросам институционализации НСЗ с целью конструктивного обмена опытом с коллегами из других стран.

 Natalia1809

link 29.08.2011 18:41 
Спасибо огромное!

 Wolverin

link 29.08.2011 18:45 
мы охотно возьмем на себя все расходы по поездке...

would be delighted - такое стертое клише, и не рады они, а просто вежливы. Можно даже просто тоном передать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo