DictionaryForumContacts

 Toropat

link 26.08.2011 6:59 
Subject: колбасить и переколбасить gen.
Перевожу интервью, в котором немало разговорных словечек. Пожалуйста, помогите придумать хлесткое английское слово-аналог нашему глаголу "переколбасить". Контекст такой:

"Раньше минута международной связи стоила $3, а после нашей активной работы она стала стоить 89 центов, а потом упала до 20-ти. Мы весь рынок связи переколбасили, а потом переколбасили рынок интернета. Помните, за интернет платили поминутно? Мы сделали так, чтобы платили за месяц."

Можно ли тут вставить слово reshuffle? Заранее спасибо!

 leka11

link 26.08.2011 7:10 
market reshuffle - дает много ссылок, правда по окраске далеко)))

 leka11

link 26.08.2011 7:12 
еще можно
turn the market upside down
см.The Honda Fit Hybrid Will Turn The Market Upside Down

 itisasecret

link 26.08.2011 7:21 
ИМХО не совсем верно здесь использованио это "слово"
Почитайте здесь http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=99541&pg=1
В вашем значении что-то такое: We kicked ... the market and smashed ...

 leka11

link 26.08.2011 7:25 
автор текста в слово "колбасит" вложил как мне кажется не то, что обычно под этим понимают, а то, что они его перевернули, типа революцию совершили

 Toropat

link 26.08.2011 7:35 
ну да, они перевернули рынок, переделали, перестроили на новый лад. Расколбас как having a good time тут ни при чем.
Вот думаю себе дальше...

 itisasecret

link 26.08.2011 7:38 
We showed who the Boss at the market ... and then knocked ... down?
Сленговый вариант тоже хотелось бы узнать, т.к. это чистейший слэнг и безграмотность, но для рекламы само то.

 vasya_krolikov

link 26.08.2011 8:12 
we turned the tables on the major providers who dominated the market

 Mus

link 26.08.2011 9:08 
переколбасить тут в смысле привести в беспорядок, обвалить
leka11 +1

м.б. еще mess up, crash

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo