DictionaryForumContacts

 Kate Archer

link 26.08.2011 6:38 
Subject: Турецкие партнеры сказали gen.
Здравствуйте, скажите пожалуйста, правильно ли я понимаю, то что прислали турки:

The machine's shipping responsibility is your company - Доставка оборудования за счет вашей компании
Тут речь идет об оплате, даются реквизиты банка, но они пишут:
Cash in advance before shipping- если я привильно понимаю, то имеется в виду 100% преодплата перед отгрузкой.
Помогите разобраться пожалуйста

 leka11

link 26.08.2011 6:47 
мне кажется, да

 Armagedo

link 26.08.2011 6:54 
Насчет доставки не уверен, но отгрузка как минимум.
Дайте условия купли-продажи по Икотермс, если фигурируют в тексте.
Второе да, деньги вечером - утром стулья.

 posekretu

link 26.08.2011 6:55 
"отгрузка," а не "доставка" в первом.
во втором "предоплата наличными" (может быть, это предоплата за отгрузку/доставку, поэтому наличными)

 Kate Archer

link 26.08.2011 6:59 
Поставка на условиях FOB

 Kate Archer

link 26.08.2011 7:01 
Что касается оплаты, то они дают свой счет в банке, т.е. подразумевают, что кеш надо на их счет перебросить , эм ай райт?

 Armagedo

link 26.08.2011 7:03 
posekretu
Не городите огород.
Нет там "наличных".

Kate Archer
Перевозка - ваше обязательство (они погрузят на пепелац).
Условия оплаты - 100% предоплата.

 Kate Archer

link 26.08.2011 7:03 
Спасибо!

 Buick

link 26.08.2011 7:06 
*Нет там "наличных".*
это еще надо уточнить, что турки под cash подразумевают, восток - дело тонкое ...

 tumanov

link 26.08.2011 7:12 
Слово "cash" не равно "наличные" (в местном преобладающем понимании монет и банкнот в руках), строго говоря.
Поэтому я бы поискал другое слово. Для точности.

 Kate Archer

link 26.08.2011 7:13 
Buick,
Но ведь там дан номер счета, они ведь никак наличными расчет не получат только по безналу.... Со счета насчет... Не по Вестерн Юнион же им отправлять.... Наверное они имеют в виду предоплату иначе как они вообще деньги получат находясь на другом берегу Черного моря? :)

 tumanov

link 26.08.2011 7:18 
Вопрос про кэш (в его значении и понимании по-английски) следует. отнести к базовым знаниям английского языка. Согласно программе изучается данный вопрос смотрением в словарь до получения диплома.
Желательно чтобы словарь был: а/ большим; б/ толковым; в/ англоязычным.

Базарный эквивалент "нал", "кэш" имеют с английским cash разве что акустическое сходство.

Можно было бы еще что-нибудь про семантику и какие-то поля закрутить...
Но это для лингвиста (если у него есть проблемы с пониманием слова cash) окажется слишком серьезным потрясением.

 Kate Archer

link 26.08.2011 7:30 
Огромное спасибо всем за помощь!

 posekretu

link 26.08.2011 7:35 
Armagedo, а покультурнее никак нельзя было, не?

 Buick

link 26.08.2011 7:36 
Вы так красиво умеете опускать людей, tumanov
если Вы обо мне, то нисколько не потрясен словом cash, т.к. с давних времен знаю, что cash не равно "наличные", да и о методе cash-in-advance тоже читал, хотелось просто уточнить

 tumanov

link 26.08.2011 7:46 
Пословица «на воре шапка горит» появилась не просто так.

 harris

link 26.08.2011 7:47 
tumanov, восхищен! :)))

 lisap

link 26.08.2011 8:38 
// Вы так красиво умеете опускать людей, tumanov //

А по-моему, все правильно tumanov говорит, и без грубых выражений, чтоб потом не возникали темы "Почему меня тут все оскорбляют?"
А вопрос-то такой, что лучше Kate Archer и ее турков никто, скорее всего, не разберется. Нужно посмотреть возможные значения и если после этого в контексте не станет понятно, то переспросить у них самих. А спрашивать здесь "это или не это они имели в виду" неэффективно.

А Ваше, Buick, остроумное замечание про тонкие дела Востока, совсем не помогает, а только сильнее запутывает.

 Armagedo

link 26.08.2011 8:58 
posekretu
Armagedo, а покультурнее никак нельзя было, не?
***********
Спешил, сосиски доваривались и кашка подходила.
Но так вроде неплохо получилось, аргументированно вроде.
************

По поводу наличных.
Было и такое.
Но это 90-е, средина, вторая половина.
Когда в порт приезжали, как в розничный магазин.
И с чемоданом нала.
В 2005-м возобновили трейдерство с турком, которым работали раньше.
Так он все еще думал, что ща приедет с чемоданом зелени и все попадают на колени и выкупит он пол-порта за пару зеленых президентов.
Пришлось долго объяснять, что все, времена прошли, дикий период пройден, уроки впитаны с кровью и хер вам, басурманам, кто теперь на шару что отдаст.
А про договориться за "боттл ов водка" еще долго разрывало меня на части, в особенности "пойди договорись с главным диспетчером порта поставить судно вне очереди за бутылку".
Но мы тогда только учились все.
В Союзе ВЭД занималась, вроде, только одна контора для всех - СоюзВнешТорг.
Остальным можно было не знать про Инкотермсы, CADы, акредитивы и прочий СПИД.

Еще про кэш - это когда работаете с какими-нибудь бедуинами, не в обиду им сказано.
У тех счетов нету.
Собирают кэш по всей пустыне.
Привозят к менялам, а те уже пулят, но все же безнал, дальше по указанным вами реквизитам.
Вообщем, рисковый народец, да.
Контракт не понимают зачем, если вы и так договорились и он получил на куске бумажки реквизиты.

Мда, флуданул малеха.
Ну ниче. ))))

Ставлю себе точку.
Во всякого рода таких сочетаниях сash для меня означает "оплата".
Cash against documents - оплата против документов
Documents aganst cash - документы против оплаты (инкассо)
Cash in advance - предоплата
и прочие cash...

 _Ann_

link 26.08.2011 9:06 
от жеж весело было

 tumanov

link 26.08.2011 9:20 
Collins

cash I []
1) banknotes and coins, esp in hand or readily available; money or ready money
2) immediate payment, in full or part, for goods or services (esp in the phrase cash down)
3) (modifier) of, for, or paid by cash a cash transaction
4) (usually preceded by the) Canadian a checkout counter
5) () to obtain or pay ready money for to cash a cheque

• See also cash in , cash up

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo