DictionaryForumContacts

 Serger

link 19.08.2011 4:40 
Subject: п/р. gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:

Охрана труда в химической промышленности п/р. Г.В.Макарова.-М., Химия, 1989.

Это встречается в списке литературы.

Заранее спасибо

 okeyist

link 19.08.2011 4:49 
Labor and Health in Chemical Industry edited by G.V. Makarova, - M., Chemistry, 1989

 Serger

link 19.08.2011 4:53 
спасибо!

 Eric Olkha

link 19.08.2011 5:23 
Химия - это издательство? Если да, то - транслит. Himiya, например.

 Tante B

link 19.08.2011 5:46 
Тут, между прочим, по-русски фамилия в родительном падеже (под редакцией - кого/чего?), а не в женском роде.
И Eric Olkha прав: издательства Chemistry на Руси не было.
И книги под названием Labor and Health in Chemical Industry оно, кстати, тоже не выпускало.
И уж совсем скуШно допытываться, что за список литературы и для чего он потребовался.
Если для того, чтобы заинтересованный читатель мог уточнить что-либо по первоисточнику (по книге под редакцией Макарова), то он ее в таком виде ни в жисть не найдет.

 Mellie

link 19.08.2011 5:46 
имхо "occupational safety"
п/р. - можно и сокр. "ed"

 grachik

link 19.08.2011 7:08 
occupational safety +1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo