|
link 29.07.2011 11:31 |
Subject: Помогите с грамотным переводом!!! Помогите с грамотным переводом предложения из справки ГИБДД -"Административные материалы за нарушения правил дорожного движения исполнены в полном объеме" - мой перевод: "administrative materials for traffic laws violation are performed in ful" я считаю что это дословный перевод, есть варианты? Спасибо заранее
|
Интерпретирую неясную логику авторов, может быть: Administrative records of traffic regulations' violation have been duly executed? Т.е. все документы оформлены rfr yflj? |
rfr yflj читать "как надо" |
|
link 29.07.2011 11:41 |
а кто их знает что они имели ввиду в этом ГИБДД, но похоже на то, что вы сказали |
Option: This is to certify that all administrative penalties, fines and fees associated with violation of traffic laws/rules/regulations have been paid in full. |
|
link 29.07.2011 12:13 |
спасибо большое, сама бы не догадалась :) |
You need to be logged in to post in the forum |