|
link 23.07.2011 11:23 |
Subject: Training -глагол или причастие Помогите,пожалуйста,разобраться:-Did you have a good day at work? -I'm so tired.Training with the England football team this morning. Здесь training будет переводиться как тренировалась или же тренировка? Благодарю за ответ! |
training with, имхо, выдает "участие в тренировке" тренер бы сказал: [I've been] Training the England football team this morning. |
|
link 23.07.2011 11:36 |
*Здесь training будет переводиться как тренировалась или же тренировка?* Переводить надо не глагол глаголом, а существительное существительным, а чтоб "было красиво" и смысл при этом сохранился. Так что не важно, какая там часть речи в оригинале. Причастие, кстати, это тоже глагол (его форма), чуть что... |
Это компонент простого сказуемого. bvs верно подметил, что здесь пропущена часть предложения, но это часто случается в разговорной речи. training здесь - причастие настоящего времени, т.e. 4-ая форма смыслового глагола to train |
|
link 23.07.2011 11:46 |
Tamerlan, если бы я совершенно четко не представляла, о чем Вы говорите, я бы ничего не поняла:) Мр. Президент, Вам перевести надо красиво или упражнение (по грамматике или по переводу?) решить? От этого ответ зависит:) |
You need to be logged in to post in the forum |