|
link 19.07.2011 11:03 |
Subject: safety defects tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: выражение встречается в пользовательских инструкциях. REPORTING SAFETY DEFECTS, например. Заранее спасибо |
|
link 19.07.2011 11:08 |
А побольше "пищи для размышлений" не подкинете? Пока что просится что-то типа "дефекты, влияющие на безопасность"... |
может быть, дефект в системе безопасности |
+1 влияющие на уровень безопасности |
|
link 19.07.2011 11:20 |
Это дефекты или производственные недоработки, влияющие на уровень безопасности использования определенного продукта. |
|
link 19.07.2011 11:36 |
это не проблема - '' пищи '' подкинуть. а тогда не проще - ''опасные дефекты'' ??? ( ''... шумел камыш, деревья гнулись ....'' ) |
а не подскажите, о чем у вас речь - оборудование, ПО ...? |
You need to be logged in to post in the forum |