DictionaryForumContacts

 Karabas

link 7.07.2011 8:22 
Subject: Voy. - current logist.
В Сертификате качества на груз, отправленный морем, указано: Запланированная отгрузка торговым судном “ХХХ” Voy. YYY - current. Voy. я перевела как "рейс", а вот указанное после номера рейса (здесь - YYY) слово "current" вызвало затруднения. Не подскажете ли, как его можно перевести? Спасибо.

 Armagedo

link 7.07.2011 8:47 
Отправлено чем?
Контейнером?
Тогда смело можем предположить, что возможны перегрузки и контейнер может приехать совсем на другом верблюде.
Это и акцентируют, ИМХО, мы де отправили на таком то судне, текущий номер рейса - такой-то.

 Karabas

link 7.07.2011 9:46 
Armagedo, спасибо большое. Смысл мне теперь понятен. Могу ли я так и написать: текущий номер рейса?

 Armagedo

link 7.07.2011 9:54 
Я бы в скобочках писал (если подходит, хотя другого смысла a не вижу)
рейс XXX (текущий)

 Karabas

link 7.07.2011 10:07 
OK, напишу в скобках. Ещё раз - спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo