DictionaryForumContacts

 pers1fona

link 26.06.2011 15:35 
Subject: qualified as actual, imputed or constructive knowledge
Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста перевести фразу: shall be treated as qualified by any actual, imputed or constructive knowledge on the part of the Investor

Контекст: Except in relation to matters Disclosed in the Letter of Information, none of the Company’s Warranties shall be treated as qualified by any actual, imputed or constructive knowledge on the part of the Investor or any agent or adviser of the Investor and no such knowledge shall prejudice any Warranty Claim or operate so as to reduce any amount recoverable

Заранее спасибо!

 toast2

link 26.06.2011 20:44 
фактическое, косвенное\предполагаемое/"вменяемое", условное

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo