DictionaryForumContacts

 ignoila

link 25.06.2011 7:47 
Subject: minimum и trough med.
Прошу совета у продвинутых коллег.
Контекст:
A minimum serum trough concentration of * of approximately 20 µg/mL was shown to cause maximal tumor growth inhibition...
Вопрос: minimum и trough в данном контексте - это не "масло масляное"?
И тот, и другой термин относятся к миним. концентрации препарата.

 GhostLibrarian

link 25.06.2011 9:59 
может и масляное, но переводить все равно нужно как "минимальная концентрация в сыворотке крови, зафиксированная перед приемом/введением следующей дозы препарата"

 ignoila

link 25.06.2011 16:02 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo