Subject: fully contained, totally enclosed and non-leaking Помогите, пожалуйста, перевестиКонтекст Стандарт по технике безопасности при работе с ПХБ (полихлорированные бифенилы - вредные химические вещества). Заранее спасибо |
Может быть - Компания не будет приобретать оборудование, содержащее ПВХ, даже если детали оборудования, содержащие ПВХ исполнены в закрытом исполнении, изолированы и герметичны? |
Не ПВХ а ПХБ :-) |
вместо исполнены в закрытом исполнении лучше выполнены в ... |
|
link 29.07.2005 6:11 |
fully contained - в замкнутом объеме totally enclosed - полностью закрыты and non-leaking - не протекают |
Imho в замкнутом объеме = в закрытом исполнении (часто встречал в техническом описании), полностью закрыты = изолированы, не протекают = герметичны. |
|
link 29.07.2005 6:25 |
Имхо: в закрытом исполнении - говорится об оборудовании, которое закрыто (защищено) от воздействия вредного влияния среды. а в данном случае вещества заключены в оборудовании. герметичны, опять-таки, о веществах сказать нельзя, лучше, "герметизированы" :) |
Имхо: Часть оборудования может быть выполнена в закрытом исполнении (не обязательно для защиты от окружающей среды, а для защиты от повреждений деталий например). Герметичной может быть так же деталь оборудования, содержащая вредные вещества. :-) |
спасибо, всем -) а может быть вот так? так можно о веществах?: даже если они полностью закрыты, содержатся в замкнутом объеме или герметично изолированы |
герметично изолированы и залиты воском :-) |
-)) что масло масленное?)) герметично изолированы я встречала |
You need to be logged in to post in the forum |