|
link 29.05.2011 23:40 |
Subject: emphasis added Как в официальных документых переводится данная фраза?курсив(выделение) наш(е)/добавлен(о)/автора? всё не нравится |
|
link 30.05.2011 0:03 |
с какого на какой переводим? И где фраза??? |
|
link 30.05.2011 0:08 |
с английского на русский. фраза вот - Article 6.2 is worded to refer to “any” of the works or services (emphasis added). |
|
link 30.05.2011 3:02 |
up |
|
link 30.05.2011 5:27 |
ой, я смотрю, кто-то самый умный ) спасибо, конечно, но там я уже была. и вариант "курсив мой" в заключении юрфирмы, боюсь, меня не устроит. |
Видать были в разных местах :) Оттуда же - выделено мной, подчеркнуто мной И что вам не нравится в качестве эмфисизации :) того факта, что данный момент выделен ваятелем документа, а в изначальной речи или документе особого ударения на эту часть сделано не было? |
You need to be logged in to post in the forum |