Subject: СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯМИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ НЕФТЕГАЗОПЕРЕРАБОТКИ Заголовок документа:СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯМИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ НЕФТЕГАЗОПЕРЕРАБОТКИ Можно ли перевести данный заголовок "красиво" - без of? Спасибо за варианты! |
Alarm Control System for Oil an Gas Processing Technology Не идеальный вариант, но всё же - без "of" |
Во мля ор на всю ивановскую! |
Alarm Control System - это когда речь идет о тревожной сигнализации. Зажглась, лампочка, зазвенел звонок, завыла сирена. Если подразумевается обмен информацией между различными блоками технологической цепочки которыми надо управлять по мере поступления информации то signalling. Signalling control system in oil&gas processing. |
adelaida - не используйте в заголовках своих сообщений ЗАГЛАВНЫЕ буквы, даже если они используются в оригинале. Это очень мешает работе. |
OIL AND GAS PROCESS CONTROL ALARM SYSTEM ... вот как-то так, и ни одного of |
Alarm Systems Management |
Большое спасибо всем1 |
You need to be logged in to post in the forum |