DictionaryForumContacts

 adelaida

link 25.05.2011 9:27 
Subject: СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯМИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ НЕФТЕГАЗОПЕРЕРАБОТКИ
Заголовок документа:
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯМИ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ
НЕФТЕГАЗОПЕРЕРАБОТКИ

Можно ли перевести данный заголовок "красиво" - без of?
Или of тут не избежать? (у меня их слишком много)

Спасибо за варианты!

 Karabas

link 25.05.2011 9:36 
Alarm Control System for Oil an Gas Processing Technology

Не идеальный вариант, но всё же - без "of"

 Moto

link 25.05.2011 9:39 
Во мля ор на всю ивановскую!

 Texoducr

link 25.05.2011 9:56 
Alarm Control System - это когда речь идет о тревожной сигнализации.
Зажглась, лампочка, зазвенел звонок, завыла сирена.

Если подразумевается обмен информацией между различными блоками технологической цепочки которыми надо управлять по мере поступления информации то signalling.

Signalling control system in oil&gas processing.

 alk

link 25.05.2011 10:22 
adelaida - не используйте в заголовках своих сообщений ЗАГЛАВНЫЕ буквы, даже если они используются в оригинале. Это очень мешает работе.

 solidrain

link 25.05.2011 11:13 
OIL AND GAS PROCESS CONTROL ALARM SYSTEM ... вот как-то так, и ни одного of

 10-4

link 25.05.2011 11:21 
Alarm Systems Management

 adelaida

link 26.05.2011 13:00 
Большое спасибо всем1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo