|
link 20.05.2011 9:44 |
Subject: bombarded with ??????? Подскажите можно ли перевестиbombarded with как бомбардируется? The abrasive mixed with the compressed air will be pressed through the |
не нравится "бомбардируется", напишите "подвергается ударам" |
|
link 20.05.2011 10:08 |
еще можно "обстреливается" :) или "абразивные частицы ударяются о поверхность детали" |
А в описаниях атомных реакций, по-моему, пишут: "ядро бомбардируется такими-то частицами", значит, термин-то есть... |
В технических учебниках можно встретить слово бомбардировать. Литиевая мишень бомбардируется пучком протонов с кинетической энергией 2 7 Мэв. Литиевая мишень бомбардируется a - частицами с кинетической энергией Еа 6 Мэв. Литиевая мишень толщиной 0 5 см бомбардируется пучком тепловых нейтронов. Определить выход реакции ( п, а), если известно, что ее эффективное сечение для данных нейтронов ffna 71 барн. Вероятность других процессов пренебрежимо мала. |
|
link 20.05.2011 11:04 |
В физике микромира, элементаргых частиц - да, устоялось "бомбардировать". Применительно к абразивной обработке - не встречал. Это совсем другая область, и частицы здесь тоже совсем не те. Поэтому смущение переводчика понятно. IMHO не будет очень уж большим грехом оставить "бомбардируется", но я бы все же заменил. |
|
link 20.05.2011 11:07 |
sorry элементарНых |
Думаю речь идет о дробеструйной обработке или пескоструйной обработке, так что скорее всего "поверхность детали будет обработана абразивными частицами" или "поверхность детали подвергается обработке абразивными частицами". |
You need to be logged in to post in the forum |