DictionaryForumContacts

 sir william

link 20.05.2011 9:44 
Subject: bombarded with ???????
Подскажите можно ли перевести
bombarded with как бомбардируется?

The abrasive mixed with the compressed air will be pressed through the
blast nozzle (2-R) at high speed and the surface of the part will be bombarded with the abrasive
particles.

 PicaPica

link 20.05.2011 9:57 
не нравится "бомбардируется", напишите "подвергается ударам"

 Oleg Sollogub

link 20.05.2011 10:08 
еще можно "обстреливается" :)
или "абразивные частицы ударяются о поверхность детали"

 OGur4ik

link 20.05.2011 10:16 
А в описаниях атомных реакций, по-моему, пишут: "ядро бомбардируется такими-то частицами", значит, термин-то есть...

 Texoducr

link 20.05.2011 10:37 
В технических учебниках можно встретить слово бомбардировать.

Литиевая мишень бомбардируется пучком протонов с кинетической энергией 2 7 Мэв. Литиевая мишень бомбардируется a - частицами с кинетической энергией Еа 6 Мэв. Литиевая мишень толщиной 0 5 см бомбардируется пучком тепловых нейтронов. Определить выход реакции ( п, а), если известно, что ее эффективное сечение для данных нейтронов ffna 71 барн. Вероятность других процессов пренебрежимо мала.

 Oleg Sollogub

link 20.05.2011 11:04 
В физике микромира, элементаргых частиц - да, устоялось "бомбардировать".
Применительно к абразивной обработке - не встречал. Это совсем другая область, и частицы здесь тоже совсем не те.
Поэтому смущение переводчика понятно.

IMHO не будет очень уж большим грехом оставить "бомбардируется", но я бы все же заменил.

 Oleg Sollogub

link 20.05.2011 11:07 
sorry элементарНых

 Texoducr

link 20.05.2011 12:31 

Думаю речь идет о дробеструйной обработке или пескоструйной обработке, так что скорее всего "поверхность детали будет обработана абразивными частицами" или "поверхность детали подвергается обработке абразивными частицами".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo