DictionaryForumContacts

 vagrant

link 19.04.2011 15:52 
Subject: crazy elephant bones
Добрый день!

В моем переводе встретилась строчка, где написано, что герой (во время того, как с ним происходит разная смешная фигня) поет песню про Crazy Elephant Bones - я погуглила и пришла к выводу, что скорей всего вот эту: http://lyricstranslate.com/ru/Bare-Naked-Ladies-If-I-had-million-dollars-lyrics.html

Скажите, пожалуйста, а в чем прикол? ))) Я провела масштабные исследования в гугле ;), но нигде не нашла ни единого упоминания, что Crazy Elephant Bones - это какое-то устоявшееся выражение, крылатая фраза и т.д. :)

 Юрий Гомон

link 19.04.2011 15:54 
Ну, поёт и поёт, из этого не следует, что "crazy elephant bones" - устоявшееся выражение

 vagrant

link 19.04.2011 16:08 
просто "кости дикого слона" звучит странно и хотелось надеяться, что в переводе это удастся избежать ^_^

Юрий Гомон, спасибо за помощь :))

 Alexander Orlov

link 19.04.2011 16:10 
crazy bone - чувство юмора
=> гигантский/слоновий юмор ?

 vagrant

link 19.04.2011 16:13 
Alexander Orlov, спасибо огромное!
Даже неловко, что я не догадалась посмотреть без слона в мультитране ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo