DictionaryForumContacts

 DimWin

link 19.04.2011 10:08 
Subject: кусок патента
Добрый день,

Дали на перевод кусок патента, сижу, ломаю голову. Общая картина ясна, но вот с переводом незадача

The device has a core (2) made of wooden material or wooden material-plastic mixture in a direction (V) perpendicular to a visible side (3). A groove (6) is provided in a recess (13) opened to a lower side and opened in a direction of the recess. An upwardly aligned projection (7) has another recess (14) lying opposite to the groove. A spring element (8) e.g. ring, is arranged in the latter recess and deformed in a direction (H) parallel to the visible side in a compressed and/or deformable manner. The spring element is inserted into a structural panel (1).

Что получается:

В устройстве имеется базовая часть (2), изготовленная из древесины или деревопласта, опускаемая в направлении (V) перпендикулярном видимой стороне (3). Предусмотрен паз (6), размещенный в выемке (13) открытой для нижней части и в направлении выемки. В вертикальном выступе (7) имеется другая выемка (14) расположенная напротив паза. Пружинный элемент (8), например кольцо, расположен в упомянутой выемке в направлении (H) параллельном видимой стороне в сжатом и/или деформированном состоянии. Пружинный элемент расположен в структурной панеле (1).

 DimWin

link 19.04.2011 13:45 
Хотя бы выскажитесь по качеству текста-оригинала. Знаю, что авторы либо корейцы, либо китайцы.

 edasi

link 19.04.2011 15:18 
Устройство имеет сердечник (2), изготовленный из древесины или деревопласта, [опускаемый] в направлении (V) перпендикулярном видимой стороне (3). Предусмотрен паз (6), размещенный в выемке (13) и открытой книзу, а также в направлении упомянутой выемки. В вертикальном выступе (7) имеется другая выемка (14), расположенная напротив упомянутого паза. В упомянутой выемке в направлении (H), параллельном упромянутой видимой стороне, расположен пружинный элемент (8), например кольцо, находящийся в сжатом и/или деформированном состоянии. Упомянутый пружинный элемент вставлен в структурную панель (1).

В патентах переводить нужно не то, что вижу, а что написано.
Слова от себя - в квадратных скобках (слово "упомянутый" как перевод определенного артикля словом "от переводчика" не является).

 DimWin

link 19.04.2011 17:03 
Спасибо! насчет квадратных скобок учту

 gillan

link 19.04.2011 18:23 
пружинный элемент не расположен, а сжат в направлении Н

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo