Subject: wool или vool или woolm ??? как переводится вуул ( так произнесли ) контекст : почитание родственных связей , произносил американец , он говорил : women possessor of вуул ?
|
|
link 7.04.2011 16:58 |
а кто такой "women possessor" - "обладатель женщин"??? |
Наверное тогда есть и man possessor!! Клево-то как! |
woman, possessor of womb |
Ухтыш: man, possessor of.... )))))))))))))))) |
Rascha ++ Тогда woman, possessor of ....(what?) ))))) |
|
link 8.04.2011 7:36 |
Re: woman, possessor of womb А что, одно из значений womb (поэтич.) - это "истоки", "колыбель". Имеет прямое отношение к почитанию родственных связей. Может быть, он так и сказал. Произношение очень близко, особенно к "woolm". |
речь может идти об утробе Богоматери: Christ does not allow his mother to be objectified as a mere possessor of womb and breasts http://www.catholicpreaching.com/index.php?content=homilies&homilies=20031107c |
A может там не "women", а "we, men"? |
You need to be logged in to post in the forum |