DictionaryForumContacts

 Никола

link 4.04.2011 19:31 
Subject: laminates
Уважаемые коллеги,
Требуется наиболее близкий по смыслу вариант перевода термина post breakage behaviour (performance), который относится к многослойному стеклу, из которого делают, например, пешеходные мостики, остановки и т.д.
Мой вариант - параметры травмобезопасности (в случае битья, разрушения и т.п.).
Заранее благодарю за участие в мини-сессии на обозначенный топик.

 tumanov

link 4.04.2011 22:46 
Для этого требуется как минимум даже далекий контекст. Вашего недостаточно. По крайней мере, мне так кажется.

 hudjahulos1

link 4.04.2011 22:47 
perhaps,

работоспособность стекла, ранее раскуроченная

причем тут laminates?

 Tante B

link 5.04.2011 8:37 
Если речь идет действительно о ламинатах, контекста достаточно.
Но вот стекло ли это? Может быть, армированный стекловолокном пластик?
"Битье" - тоже хорошее слово...
А по сути вопроса: посмотрите, как описываются свойства триплекса (безосколочный характер разрушения).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo