Subject: transferrable landsСРОЧНО!!! Привет!Как точно перевести это: "Cadastral project is on-going in Georgia. 1/50,000 maps are needed to indentify lands which are transferrable, specially for agricultural lands." Может быть имеется в виду, что данные земли (участки) подлежат передаче в собственность (фермерское хозяйство)? Очень, очень срочно! Заранее благодарю. |
Полностью не уверен, но думаю, что коль скоро о Кадастре заговорили, то речь идет об отчуждаемых землях (независимо от целей и собственников) с последующим изменением записи в кадастре. |
|
link 4.03.2004 8:26 |
Val в целом прав, но речь, имхо, идет не о землях как таковых, а о ПРАВАХ на них (titles), которые могут по закону передаваться. Т.е. **земли, права на которыме могут передаваться, в особенности земли сельскохозяйственного назначения**. Не знаю как в Грузии, а России права бессрочного пользования и пожизненного наследуемого владения передаче не подлежат (хотя наследование - это частный вид передачи, точнее, перехода права). А право собственности может передаваться (отчуждаться) (возмездно или безвозмездно). |
Трудно сказать без большего контекста, но не может ли здесь идти речь о переводе земель из одной категории в другую? |
2mob: перевод в другую категорию - rezoning. |
2serger: У нас все, включая экспатов, говорят land reclassification, хотя слышал, что в других компаниях используют land transfer. |
You need to be logged in to post in the forum |