DictionaryForumContacts

 redseasnorkel

link 21.03.2011 15:55 
Subject: soft tissue injury (STI)
Не нашел русского сокращения для STI при поврежеднии/травмах мягких тканей.
Аббревиатуры плодятся как кролики, к тому же еще и мутируют...беда!
soft tissue injury имеются в виду musculoskeletal conditions вообще

 Dimpassy

link 21.03.2011 16:06 
действительно, сложно представить; а надо?

 silly.wizard

link 21.03.2011 16:13 
how about the american way:
ПОМЯТ - ПОвреждены МЯгкие Ткани =)

 redseasnorkel

link 21.03.2011 16:26 
Оставил сокращение так как есть. Чтобы настроиться на перевод читаю статью: НПВП для лечения МСБ первый ступор, потом далее начинаю понимать - это мышечно-скелетная боль. Но больше убило топические и в другом месте топикальные НПВП. Что, топические и топикальные уже узаконенные формы?

 Dimpassy

link 21.03.2011 16:37 
Чародей +1 )))

2 redseasnorkel

Для освоения терминологии и стиля читайте только публикации издательства "Практика". Остальное, большей частью, - мусор (не только в плане содержания, но и с точки зрения прикладной лингвистики). В целом у наших медиков с языками проблемы, даже с родным.

 redseasnorkel

link 21.03.2011 18:48 
Решил последовать Вашему совету, скачиваю "Электронную медицинскую библиотеку" издательства "Практика" 2000г. В электронном виде проще разбираться

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo