Subject: Katalog. Пожалуйста помогите перевести правильно:Die Weiter- und Neuentwiclung unserer Anlagen, mit dem Ziel noch besser zu werden, treibt uns dabei stдndig an. Unsere Klientel findet sich beim Filialisten bis ьber die Industrie zum Logistikunternehmen. Дальнейшее проектирование и разработка новых наших установок, с целью быть еще лучше, непрерывно побуждает нас. Наши клиенты – это ..... Спасибо большое. |
Это к соседям за стеночку |
вар.: стремление добиться лучших результатов при проектировании и разработке наших систем/установок является постоянным стимулом/основной движущей силой деятельности компании или задом наперёд: основным стимулом/основной движущей силой деятельности компании является стремление добиться лучших результатов при проектировании и разработке наших систем/установок P.S. обратитесь на немецкий форум :-) |
dakini88, если Вы ещё тут, то вот вам информация про Filialisten http://de.wikipedia.org/wiki/Filiale и попутно вопрос, чем компания занимается? P.S. ответ можете дать на немецком форуме :-) P.P.S. почему Вы всё ещё не там? :-) |
такое ошчушчение, что Елена вбросила вопрос и уехала в отпуск, поэтому можно писать всё, что угодно :-) вар.: наши клиенты -- дочерние компании предприятий, работающих в самых разных отраслях: от промышленности до логистики или -- дочерние компании самого разного профиля: от промышленных предприятий до логистических компаний |
ой, сорри: не дочерние, а холдинговые компании ( Елена, меня больше не слушайте ( |
Огромное спасибо за помощь. Я случайно перепутала форум. Компания занимается проектированием и разработкой установок обеспечивающих воздушные преграды. |
установок обеспечивающих воздушные преграды это что за установки такие? тепловые завесы? обратитесь всё-таки на немецкий форум, там такие акулы |
это не совсем тепловые завесы - думаю больше подходит тепловые преграды - воздушная стена не дает смешаться воздуху напр. внутри помещения и снаружи. В России есть тепловые завесы, но это не тоже самое. |
You need to be logged in to post in the forum |