|
link 20.03.2011 2:31 |
Subject: fit (здесь) Education is the science of relations; that is, that a child has natural relations with a vast number of things and thoughts: so we must train him upon physical exercises, nature, handicrafts, science and art, and upon many living books; for we know that our business is, not to teach him all about anything, but to help him to make valid as many as may be of –'Those first-born affinities That ***fit*** our new existence to existing things.' Стихотворные строчки - из раннего Wordsworth. На всякий случай вот более широкий стихотворный контекст: "Other pleasures have been mine, and joys А вообще-то книга о раннем развитии и о принципах образования. |
///Those first-born affinities That ***fit*** our new existence to existing things.'/// Тот изначальный смысл, что воссоединяет наше бытие со всем что суще |
|
link 20.03.2011 9:06 |
Благодарю! Это ваш вариант или где-то нашли перевод? Я искал-искал, но не нашел в сети перевода этого стихотворения. |
|
link 20.03.2011 9:08 |
может, так: "Что воссоединяет наше бытие со всем сущим"? |
Я искала и тоже не нашла, хотя уверена что есть Со всем сущим --лучше |
|
link 21.03.2011 10:23 |
Спасибо! Еще вопрос: relations здесь - взаимосвязи? |
Да, видимо... Исходник немного витиеват и потому туманен. я бы написала "Education is the science of establishing/helping establish relations." |
You need to be logged in to post in the forum |