Subject: окологосударственный Как перевести "окологосударственный" в таком контексте: "авторитетные окологосударственные объединения (например: Совет инвесторов при президенте)"Заранее спасибо! |
consider acting/running under government umbrella |
|
link 16.03.2011 21:32 |
pro-governmental попробуйте... Офф. Привет. Давно Вас не видела... |
to sledopyt: спасибо, тонко и точно! to natrix reloaded: спасибо! а я всегда тут, только помалкаваю =) I'm keeping an eye on you ... ;-))) |
![]() |
|
link 16.03.2011 21:44 |
=))))))) |
quasi-state/government не подходит? |
cyrill, я тоже думала о таком переводе, но не была уверена, что смысл нужный получится. нашла еще слово sub-governmental. Поговорю завтра с заказчиком, покажу все предложенные варианты. в любом случае, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |